Корсунська битва в українському літописанні другої половини XVII-XVIII століть
Перші перемоги українського війська під Жовтими Водами і Корсунем мали вирішальне значення для подальшого ходу Національно-визвольної війни. Вони свідчили про те, що з самого початку бойових дій українська сторона заволоділа стратегічною ініціативою. Повне знищення польської армії підняло бойовий дух козаків, сприяло швид ко му роз гор тан ню все народ но го по встан ня та звільненню значної частини українських етнічних земель. Одночасно формувався авторитет Хмельницького та його соратників як талановитих полководців.
Майже всі українські літописці другої половини XVII — XVIII століть висловили на сторінках своїх творів глибоке розуміння суспільно-політичного та військового значення Корсунської перемоги і дали їй виразну авторську оцінку. Деяким з них вдалося створити майстерні батальні картини, що впливали на уяву читача динамізмом, драматизмом та образно-виражальними засобами.
На думку М.Грушевського, найбільше легендарного матеріалу та стилізацій припадає на джерела, де йдеться про перший етап Національно-визвольної війни. Вже сучасники з агітаційною та полемічною метою наділяли особу гетьмана і його вчинки різними вигаданими подробицями, які знайшли відгомін навіть у деяких офіційних документах. "... І на сій напівдійсній, напівапокрифічній основі, — продовжує вчений, — повела свою роботу пізніша творчість, додаючи більш або менш сміливі, більш або менш яскраві і тривкі додатки. Памфлет і сатира, панегірик і повний пієтизму апотеоз, народня поезія і псевдонауковий домисел, псевдокласичний риторизм і чисто літературна, романтична творчість доносили і докладали ріжні подробиці до сеї півреальної історії і в результаті заплели дійсну Хмель- нич чи ну та кою гус тою сіткою різно барвних ле ген дарних подробиць, що під нею зблідла і відступила на другий плян
далеко менш ефектна, далеко не така романтична дійсна
1
історія .
Автор Львівського літопису, що охоплює події 1498— 1649 рр., механічно об'єднав звістки про Жовтоводську та Корсунську битви в одне повідомлення. Поскільки в тексті твору зазначено, що розгром польської армії стався під Жовтими Водами, ми не будемо спинятися на художніх особливостях літописних рядків. Варто наголосити на тому, що в даному уривку вживається пряма мова, яка служить засобом образної характеристики Богдана Хмельницького й Миколи Потоцького. Інші українські літописці XVII — XVIII століть, змальовуючи картини Корсунської битви, не використовують при цьому дослівно відтворену мову персонажів.
Коротку звістку про початок Національно-визвольної війни зна хо ди мо у Хмільниць ко му літо писі, ав тор якого провів прямий зв'язок між соціальними катаклізмами і явищами природи: "Тогды и місяц ся мінил на Великодне, и то не дармо: бо ляхи зараз у великий пост пошли на козаки на Вкраину, и Богдан Хмелницкій, гетман запорозский, побил их и обоих (гетманов) взял: перше на Жовтой.а потом пуд Корсуном, где и самого уже гетмана Потоцкого и Калинов- ского, гетмана полного, в неволю татаром поотдавали, мая 16 дня"[225].
Стисле повідомлення про Корсунську битву міститься також у "Кройніці" Феодосія Софоновича, що була написана у 1672—1673 рр. У відповідному фрагменті тексту читаємо: "Гетманове обадва коронный, то послышавши (про поразку С.Потоцького під Жовтими Водами — І.Д.), Чигирин выпаливши, уступили под Корсунь, стали против Стеб- лева за рекою Росью, тогды ж и Корсунь спалили. Хмелницкий з казаками и з татарами за гетманами вслід пошли, от Стеблева в мили розбили все войско полское, обоих гетманов коронных и инших немало панов татарове в неволю побрали после Вознесения Господня, которыї потом з неволи повыкуповывалися"[226]. На думку Ю.Мицика, Софонович у даному випадку помітно скоротив текст першодже- ре ла — невідо мо го ко заць ко го літо пи су, що охоплю вав події 1648— 1672 рр. і не зберігся до наших днів.1
Природно, що автор літопису, складеного в Ме- жигірському козацькому монастирі, не міг обминути у своєму творі славної перемоги Богдана Хмельницького. ".Того ж месаца 17 дня, — зазначає літописець, — Потоцкого, гетмана полного с Калиновским под Корсунем и весь обоз лядский Хмельницький з ордою збив и всіх ляхов в
Орду в неволю погнав, и инших панов и воевод также звое-
2
вав .
Інформацію про Корсунську битву знаходимо й у Чернігівському літописі, перша частина якого, як твердять деякі дослідники, була складена у другій половині 80-х рр. XVII ст. За своєю літературною природою уривок оформлений у вигляді коротенького порічного запису: "А потым по- шол Хмелницкий в городы, и пришол под Корсунь, а там ляхи з Потоцким, гетманом великим коронным, и с полним гетманом Калиновским, учинили битву с Хмелницким и збил ляхов, мая 24 дня, о святах зеленых, а гетманов обудвух лядских отдал живцем солтанови татарскому Тугай-бео- ви" .
Першим українським літописцем, який детально відтворив у своєму творі події Корсунської битви, був Роман Ра- кушка-Романовський. Джерелом інформації для нього послужили свідчення кількох безпосередніх учасників бою. Відповідні літописні рядки характеризуються перш за все історичною достовірністю та документальністю: "Але по розгромленію войска полского у Княжих Байраков, нікото- рое с того погрому поутікавши, дали знати, же юж нікого посилковати, бо войско до остатку знесено, - отвернули гет- манове Николай Потоцкій, каштелян краковскій коронній, и Каліновскій, гетман полній, з войсками назад ку городам, не идучи на Чигирин, але просто шляхом на проворотя ку Корсунові місту ишли, за которими Хмелницкій з ордами немалими ішол, наступуючи на них. Где гетманове, переправивши ріку Рось у Корсуню и надпустошивши міста, поминовали Корсунь. Которих зараз настигнувши, Хмелницкій за Корсуном учинил потребу, где гетманове оборонною рукою уступовали, беручися в поля ку Росаві. А припало оным ити промежку лісами в милі от Корсуня, где Хмелницкій казав запровадити піхоту козаков корсунских в тіе ліски, которіе шлях перекопали и там позасідали не ду- пущаючи переходу табурові лядскому. А Хмелницкій с тилу и около з войсками и ордами наступивши, оное войско роз- громил з допущенія бозкого, где гетманов обоїх — великого коронного и полного в неволю взято и усе войско вигублено, же мало хто з того погрому увойшол. Где орда неошацо- ванную здобич узяла так в конях, риштунках, яко найболше в неволниках знатних панов и панят и посполитого войска, а козаки знову збогатилися з обозу полского так великих панов, же срібро малою ценою продавали. Которая то потреба, албо война под Корсуном была на том тижню по святой Тройци"[227]. Як бачимо, автор прагнув перш за все до фактичної повноти й послідовного хронологічного викладу подій. Р.Ракушці-Романовському були добре відомі подробиці пе ребігу бою. Літо пи сець де мо нструє та кож без по середнє знайомство з місцевістю. Шляхом протокольної фіксації основних етапів бою він зумів відтворити емпіричний історичний матеріал. Отже в даному уривку природна послідовність подій збігається з художньою послідовністю — сюжетом. Щоб підкреслити масштабність катастрофи, якої зазнали поляки, Самовидець вживає слово "погром", а також інформує про здобич козаків і татар.
Уривок про Корсунську битву з "Літопису Самовидця" послужив джерелом Григорію Граб'янці. Динамічно, драматично та детально зображ ена батальна сцена в сказанії "О второй войні и побіді Козаков над Ляхами под Корсуном" відповідає основ ним те о ре тич ним ви мо гам ба ро ко вих по етик. Змальовуючи Корсунську битву, літописець прагнув не лише переконати читацьку аудиторію в достовірності описуваних подій і донести до неї свої суспільно-політичні погляди. Завдання автора полягало також у тому, щоб створити високомистецьку, хвилюючу і яскраву картину бою, що мала справити відповідне естетичне враження на читачів, збуджувати їх уяву.
Виразно сюжетне сказаніє не тільки присвячене динамічній за своєю природою події, але й викладається також динамічно — як процес, що розгортається перед читачем. Письменник убачає художність саме у стрімкому розгортанні драматичних подій, у різноманітних пери- петіях, що виникають у ході бою.
Сказаніє починається сценою, де єдиний утікач з-під Жовтих Вод — Марко Гдешинський повідомляє своїх воєначальників про загибель загону Стефана Потоцького. Ці літописні рядки сповнені різноманітних образно-виражальних засобів. Тут зустрічається і характерний для всієї барокової літератури образ "смерті-тріумфатора", і метафора ("Козаки з Татари над Поляками.побіду носят"), і метонімія (козацьке військо поляків "мечем побивши" (тобто один з видів холодної зброї вживається в розумінні всього озброєння, яким користувалися козаки та їх союзники). Інфор мація про за ги бель геть ма нича пе ре дається за до по- могою яскравої метафори — Стефан Потоцький замість булави дістав у руки могильний заступ. Використовуючи гіперболу й порівняння, автор виразно передає той стан загальної розгубленості і страху, що охопив польське військо після одержання страшної звістки: "Ужасеся сам Гетман Потоцкій и Полній Калиновскій, такожде и всі полководци и все Лядское воинство и не оста в них сили, яко трава или цвіт от мразу, егда по нощи зимной солнце возсіяет. Не відуще что творити, и, сами тіх же надіющеся честей вскорі, собрашася вколо вси полководци и совітоваху"[228]. На раді було вирішено відступати на Корсунь, де швидше можна було одержати допомогу. Далі Граб'янка говорить про напрям відступу поляків і вказує, що вони стали табором за милю від Стеблева. Просторова детермінація (з використанням топонімів і цифрових величин) повинна надати оповіді більшої переконливості і достовірності. Перша атака п'ятнадцятитисячного козацько-татарського війська на укріплений табір була відбита. Свідоме применшення Граб'- янкою чисельності сил союзників служить засобом підкреслення їх військової майстерності та героїзму*[229]. Подібно до своїх попередників з княжоїдоби, літописець називає битву "гос ти ною".
Епізод дезинформації польських полководців спеціально підісланим козаком є кульмінаційним моментом сюжету. Повіривши невідомому герою, котрий, за словами Граб'янки, "хитр сущии премудр имія разум (а подобно яко от Хмелницкого научен)", значно перебільшив кількість козацько-татарського війська, поляки вирішили залишити укріплений табір і відступати. "...И страх паде на них тяжек,
* Як свідчать Ю.А.Мицик та І.С.Стороженко, об'єднані козацько-татарські сили налічували 40 000 чол.
яко вси унили и руки им ослабіша и разум отступи от них"[230], — пише Граб'янка. Отже письменник використовує елементи образотворення, даючи характеристику козакові- провідникуй описуючи моральний стан польського війська. Вони свідчать про поступове нагромадження в українській історичній прозі досвіду розкриття внутрішнього світу людини. Белетрист описує будову польського табору із возів та напад на нього козаків і татар. Головною причиною катастрофічної ситуації, в якій опинився відступаючий табір, Граб'янка вважає героїчний подвиг козака-провідника, котрий "нарочно наведе Лядскій обоз на долини и вертепи и блато"[231]. Крім того, Хмельницький послав у засідку 6000 козаків, котрі перекопали дорогу і загородили її завалами й засіками. Внаслідок зупинки й замішання в таборі "Татаре з Козаками скочивши мужественно на них обоз розгроми- ша"[232]. У розв'язці оповідається про панічну втечу польського війська та остаточний його розгром. Вдаючись до порівняння і метонімії, автор описує завершення битви: "Прочіе же наконец начаша утікати, и собираху их аки снопи Козаки и Татаре, понеже и слуги держачи кони панскіе и за панскими упадуючи головами, сами себе хотячи избавити, натіе ж коні повсідавши утікали, еднак и тих мужики по лісах зловили"[233]. Літописець перераховує найвідоміших польських командирів, котрі потрапили в полон. На відміну від "Літопису Самовидця", у якому, відповідно до провіден- ціалістського світогляду його автора, сказано, що перемога сталася "з допущенія бозкого"[234], з тексту "Дійствій" випливає, що поляки були розгромлені саме завдяки військовій майстерності козаків, їх героїзмові, здатності до самопожертви, полководницькому таланту Богдана Хмельницького. Правда Граб'янка зазначає, що після переможного завершення битви "Козаки, побідную піснь Богу воспіша" , що відповідало військовій традиції. До літопису вміщено й вірш про Корсунську перемогу.
Розгорнуту монументальну картину Корсунської битви малює в XHI розділі І частини "Сказанія о войні козацкой з полякамі" Самійло Величко. При цьому "в ньому змагається історик і митець — історик примушує шукати історичної правди, а митець вимагає вбрати всі факти і звістки у вибагливу мистецьку одежу"[235]. Оповідання про Корсунськубитву в літописі Величка характеризується, порівняно з іншими літописами, значним обсягом і детальністю опису. Автор інформує читача про те, що у козаків було 26 гармат (серед них 15 водних нового зразка), які обслуговувались 50-ма пішими і 300-ми кінними воїнами, зазначає, що 11 травня до Хмельницького приєдналися ще 2000 повстанців, що в битві брало участь 26 000 поляків та 15 000 козаків. Він не забуває згадати і про 25 куфів горілки, які було видано після перемоги рядовим козакам, татарам (?!) і навіть полоненим. Наприкінці оповідання автор перераховує здобич, яка дісталася переможцям. Увесь XIV розділ також містить інформацію про полонених і детальний реєстр козацьких і татарських трофеїв: "При двох гетманах коронних възято в полон полковников, ротмистров, капитанов, поручников, хоружихи іних началников воинских, значних и високородних 127, рядового товариства осм тисяч 520 человіка; трембачов 63, и іних служителей не в числі воинском бивших 580, добошов 27, котлов великих и малих пар 31, корогвей самих знаменитих 94, а іншии меншии корогви и котли Татарам досталися; бунчуков 4, булав 5, армат болших и менших 41, з достатком пороху и кул; інших зас вещей, яко то: наметов, коней, рон- дов, сідел, пістолетов, янчарок, фузій, сагайдаков, виш- менітих и дорогих; шабель, копій, обухов оправних, зъброй и пан ци ров до рогих з ши ша ка ми, місюр ка ми и кар ва ша ми, телембасов срібних и мідних позлоцістих, палубов и возов з харчами и напитками простими и дорогими, караванов з креденсами достатними, столовими, срібними и по- злоцістими; на остаток таляров битих, червоних золотих и дробной монети, особливе спеціялов всяких, златих и среб- них, з драгим каменієм и без каменія бивших; также канаков и перстенков многоцінних, при сукнях, сукнах и материях дорогих нешитих, значная част в руки Хмелниц- кого досталася"[236]. Такий протоколізм у описах повинен був переконати читача в достовірності зображуваного, а також підкреслити масштабність перемоги (перебільшення чисельності армії М.Потоцького і применшення кількості козацько-татарських сил, так само як і у Граб'янки, служило засобом підкреслення хоробрості українців та полководницького таланту Б.Хмельницького). Величко також дає точні повідомлення про часові координати подій. Отже, вдало підібрані численні історичні факти й художні деталі допомагають літописцю не тільки унаочнити історичну дійсність, а й сприяють яскравому вираженню авторських ідей.
У зав'язці Величко розповідає про те, як козаки готувались до битви й вирушили в похід. Далі автор переносить читача у стан ворога. При цьому письменник не просто дає інформацію про події, а й намагається проникнути у психологію їх учасників. Так, довідавшись про критичне становище синового війська, М.Потоцький був "великим наполнен фрасунком"[237]. Щоб урятувати оточених, коронний гетьман вирішив негайно виступити їм на допомогу. Але після звістки про розгром під Жовтими Водами польські гетьмани відступили назад до Корсуня, "начавши думати и промишляти о своєй голові и всего войска коронного цілости"[238]. Письменник зазначає, що частина польських офіцерів почала звинувачувати своїх полководців у некомпетентності, внаслідок чого значно погіршився моральний стан війська. Потоцький і Калиновський "погружалися непрестанно в жалю сердечном, и поношении сромотном за несправност, от всего войска своєго, однак єще як колвек трезвили"[239], але, довідавшись про перехід трьохтисячного загону драгунів (українців за національністю — І.Д.) на бік Хмельницького, впали у розпач: "Обят їх страх, и всеконечноє цілости своєя отчаяніє, недоуміваху бо весма, что творити, як з войском поступити, як, и на яком містцу до бою оноє устроити"[240].
На початку опису битви Величко використовує елементи пейзажу, що надзвичайно рідко зустрічається у творах літописного жанру. З кривавою битвою, що незабаром спалах не, кон трас тує ве лична кар ти на по гожо го трав нево го ранку: "Скоро ясно світлоє солнце з оцеяну на світ свои лучи появило, и мрак нощний в нощніє прогнало страни . У даному випадку пейзаж динамічний, що виступає складовим елементом сюжету, але разом із цим і абстрактний, не прив'язаний до певної місцевості. Знята атакуючою козацькою й татарською кіннотою хмара куряви деморалізуюче вплинула на поляків, яким "особливою тогда мглою страх.засунул бил очи"[241], бо ворогам здалося, що на них наступає стотисячне військо. Не змігши утриматись, поляки з великими втратами відступили до табору. У наступних реченнях, що розповідають про подальший хід битви — наростання подій, їх градація і, відповідно до цього, посилення динамізму оповіді. Широко використовуючи дієслівну лексику, Величко показує, як козаки й татари почали ворогам "веремія крутити" (які Граб'янка та давньоруські літописці, він для влучної назви події вживає фразеологічний зворот). Для прикладу наведемо сцену катастрофи відступаючого польського табору, що є кульмінаційним моментом сюжету й характеризується великою пластичністю та динамізмом: "Часть обозу полского з помененнои твани и грузкости ви- бейкавшися, дерется кгвалтом на прикрую гору, и отнюд на неи взийти не может; другая част в болоті оном загрузла, и прочиим задним пут затарасовала; третая част з гори спус- каючис (якоже ріх) поламавши вози и каравани и сплетши- ся з собою купами, к погибели наклонилась; к тому Козаки на містцах приличних, куда би Полякам можно било уходит, позакопували и лісами позасікали дороги. Гетмани обидва з іними многими знаменитими панами, аки во із^тупленіи ума суще, по об оих сто ро нах об озо вих з мно ги ми хо рог вами конними шатаются, невідуще боліє, чтотворити"[242].Уроз- в'язці письменник змальовує остаточний розгром польського війська. Він описує також і святкування перемоги, коли Хмельницький "отдал молебноє бл[а]годареніє г[оспо]ду б[о]гу, помогшему єму на апостатов Поляков, при трикратном арматном и мушкетном огня палении; по тим валний учинил банкет"[243]. Оповідання закінчується описом походу переможного козацького війська для визволення
Украї ни, який ство ре но за до по мо гою май стер но го об разного порівняння: "Увидівши з сторони, албо з гори якой оноє, можно било сказать, же то сут ниви, красноцвітущим голендерским, албо влоским маком засіяннии и проквітнув- шии; якоє красноєтого нарядного и ізбогатившагося войска зърініє, не глаголю многих, но всіх ціле украинских малоросийских мешканцов, козаков и посполитих, на брань пришлую против Поляков загріло и воспламенило"[244].
Зображення битви під Корсунем міститься в "Короткому описі Малоросії", що був створений наприкінці 30-х рр. XVIII ст. на основі літопису Граб'янки. Невідомий автор скоротив текст першоджерела й виклав у ньому лише загальну схему перебігу бою. Він не був іще настільки творчо самостійним, щоб змогти так майстерно опрацювати матеріал, як Граб'янка чи Величко. Обробка тексту оповідання визначається перш за все спрощенням стилю, наданням наукоподібної форми викладу. Творчі привнесення незначні. Вони стосуються цифрових даних (у Граб'янки козаків і татар було не більше 15 000, у "Короткому описі Малоросії" козаків 8000, а татар 6000); просторових координат (у Граб'янки польський табір стояв за милю від Стеблева, а в "Короткому описі" за милю від Корсуня). Літописець вносить і доповнення до тексту першоджерела. Так, він зазначає, що для пси хо логічно го тис ку на во ро га час ти на ко заків пе ре- одягнулась татарами і з криками "Алла, алла!" кинулась у битву. Цікаве повідомлення, якого немає в "Дійствіях", стосується долі полоненого М.Потоцького, котрого "до отдачи же орді.первіе на гарматі тиждень держал Хмелницкій"2. Цим самим письменник дає зрозуміти читачеві, що Хмельницький вирішив провчити пихатого аристократа за погорду та зневажливе ставлення до козаків.
Автор створеного в 1742 р. на підставі попереднього джерела "Літописца, или описанія краткого знатнійших дійств и случаев" викладає про події 1648 року чисто інформативно. Його запис про Корсунську битву має фрагментарний характер і стоїть на межі літературного й ділового письменства: "Он же Хмелницкій под Корсуном самого Потоцкого и Каліновского, гетманов полских, войски их побивши, отдал живых Татарам"[245].
Таким же граничним лаконізмом і сухою прото- кольністю характеризується строго документальне повідомлення про Корсунську битву в "Короткому літописі Малої Росії" В.Рубана, що також був написаний на основі "Короткого опису Малоросії": "Того ж году Гетманы Полскіе коронный Потоцкий и Полный Калиновскій сошлись меж городов Стеблева и Корсуня, где Хмельницкій сразясь все войско Великопольское на голову побил, обоих Гетманов в полон взял, и обозы их все в корысть себе получил. Сія битва с Поляками Козацкая была 10"[246].
Подальша літературна історія сюжету пов'язана з відтворенням подій у "Короткому описі про козацький малоросійський народ" П.Симоновського. При знайомстві з уміщеною до цього твору картиною Корсунської битви одразу ж впадає в очі відмінність у її ідеологічному висвітленні порівняно з оцінками інших козацьких літописців. Головною причиною цього є те, що даний уривок був складений на підставі відповідних рядків "Історії війни козаків проти Польщі" П'єра Шевальє. У загалом виваженому, об'єктивному на перший погляд тоні розповіді П.Симо- новського раз у раз помічаємо вплив тенденційних думок французького історика, симпатії якого на боці Польщі. Так, тільки в "Короткому описі про козацький малоросійський народ" зустрічаємо той факт, що співвідношення сил перед битвою було явно не на користь поляків (останні мали лише 5000 воїнів, тоді як козаків налічувалось 7000, а татар 40 000 чоловік). Реєстровців, що перейшли під Жовтими Водами на бік Хмельницького, Симоновський, слідом за Шевальє, називає "изменниками", а їх вчинок таврує як "предательство", цим самим некритично повторюючи погляди прихильника поляків. На відміну від інших українських письменників, котрі малюють сцени розгубленості, що охопила польських воєначальників після звістки про поразку під Жовтими Водами, М.Потоцький і М.Калиновський у "Короткому описі про козацький малоросійський народ" діють досить розважливо й холоднокровно. Йдучи за своїм попередником, П.Симоновський уважає, що основними причинами поразки польського війська була велика чисельна перевага козаків і татар та складний рельєф місцевості, що силь но утруд нив відступ по льсько го об озу. Пись мен ник, на відміну від інших українських майстрів слова, не згадує про те, що козаки заздалегідь перекопали дорогу, влаштували на ній завали і зробили засідку на шляху можливого відступу польського війська. На думку П.Симоновського, пришвидшило поразку поляків і те, що "180" (мабуть описка, бо у Шевальє зазначено 1800) человек Козаков, кои было остались при той армии, оставя оную на том месте, последовали за своим товариством"[247]. Однак, письменник не завжди сліпо йде за текстом свого першоджерела. Іноді, відповідно до своїх поглядів, він вносить деякі зміни. Так, у Шевальє читаємо, що: "Під тортурами, що їх неодмінно треба було застосувати, щоб дізнатися правди про те, що діється в їхньому війську, вони (полонені татари — І.Д.) виказали, що татар було сорок тисяч, а козаків сім тисяч"[248]. Натомість П.Симо- новський пише: "Несколько Татар попались Полякам в плен, кои в нестерпимой пытке сознали, что имеется их сорок тысячей, а Козаков семь тысячей" . Ці текстуальні поправки, стираючи мотивацію вчинків поляків вимогами воєнної необхідності, підкреслюють водночас їх жорстокість у поводженні з полоненими.
Компілятивний характер більшості історико-літературних творів XVIII ст. особливо виразно простежується на сторінках "Літописної оповіді про Малу Росію", котрі присвячені Корсунській битві. У творі Олександра Рігельмана ми двічі зустрічаємось з описом цих подій. Перший раз у підрозділі 14-го розділу 2-ої книги, що має назву "Повествование французского писателя Шевалиера", і вдруге удвох підрозділах 15-го розділу 3-ої книги, які називаються "Гетманы польские шли на Хмельницкого с главным войском своим, но чрез извещение о победе его назад отступили" та "Хмельницкий пошел в погоню за поляками и их, пристигши, разбил и попленил с великою добычью". Наявність двох уривків про одну й ту ж подію в праці О.Рігельмана не є випадкова. Вона обумовлюється рівнем розвитку тогочасної науки й завданнями, які стояли перед автором. Щоб відтворити достовірну картину розвитку подій та дати їм свою оцінку, Рігельман наводить свідчення як французького історика, так і українських літописців. Використані джерела відрізняються фактичним матеріалом і авторськими поглядами. Як доводить А. Єршов, Рігельман не користувався безпосередньо твором французького історика, а працював з тими матеріалами, що були перекладені та стилістично оброблені П.Симоновським у "Короткому описі про козаць- 1
кий малоросійський народ" . Причому сторінки рукопису Симоновського під пером Рігельмана також зазнали стилістичного редагування. Письменник вилучає окремі слова, робить вставки. Для визначення того ж самого, що й у першоджерелі, поняття він вживає інший синонім, міняє місцями слова в реченні, розбиває складні синтаксичні конструкції на кілька речень. Наприклад:
|
|
"Короткий опис про козацький малоросійський народ" Хмелницкій, употребляя с разсужденіем оного авантажа и славы, которую он одержал при первом сра- женіи, маршировал противо остальной Польской арміи, состоящей еще от пяти тысячей человек, которых вожди всуе ожидали ведомостей о по хо де первых По ля ков, кои отправлены были к Днепру; ибо когда получили подлинное известіе о предательстве их и измене Козачей и о соединении Татар с теми измен- ни ка ми, по ло жи ли на мере ре ти ро вать ся на зад для со- храненія остальных Королевства войск, видя себя в "Літописна оповідь про Малу Росію"
Хмельницкий, употребя с рассуждением оного авантажу и в победе славы, которую одер жал бла го по луч но при первом сражении, пошел прямо против остальной по льской ар мии, со сто я щей еще от пяти тысящей человек, которых вожди всуе ожидали ведомостей о походе и со сто я нии перво го корпуса, отправленного к Днепру, который предался на сторону Хмельницкого. Когда они известились о том, так, как и о соединении с теми изменниками татар; поло жи ли на ме ре ние ре ти ро- ваться назад, чтоб предо- несостоянии сразиться с непріятелями, однак скорость Татарских лошадей не допустила их далече отойти. (С.23).
хранить в целости прочие королевские войска, ибо они почувствовали себя быть не в состоянии устоять противу неприятелей, чего для и начали было уже отступать назад, однако скорость татарских лошадей не допустила их отойти далече[249].__________________
|
|
Другий уривок про Корсунську битву складений в основному на підставі "Літопису Самовидця". Однак Рігельман доповнює текст першоджерела інформацією з літопису Граб'янки. Так, він зазначає, що гетьмани довідались про поразку під Жовтими Водами "чрез Марку Кидешинского"[250]; говорить, що поляки стали табором "от Стеблева в миле"[251] (у Самовидця "в милі от Корсуня"[252]). З "Дійствій презільной бра ни" по чер пнув пись мен ник і прізвища вельможних шляхтичів, що потрапили до полону (однак, на відміну від Граб'янки, у якого записано 10 прізвищ, у "Літописній оповіді про Малу Росію" зустрічаємо 16). З літопису Граб'янки Рігельман переписав і вірш про Корсунську перемогу. Як зазначає Я.Дзира, "Заслугою Рігельмана як історика є те, що він (йдучи, очевидно, за текстом Граб'янки) дає якнайповніший перелік імен, прізвищ, географічних назв, які відсутні у виданні "Літопису Самовидця" 1876 р."[253] Отже для творчої манери Рігельмана характерні компілятивність та спроби використати деякі прийоми тогочасної історичної науки.
Великою оригінальністю визначається картина Кор- сунської битви, котра зображена на сторінках "Історії русів". Якщо всі попередники невідомого письменника будували сюжет цього оповідання, відштовхуючись від реальних історичних подій, то в "Історії русів" відповідна батальна сцена була створена виключно творчою уявою та фантазією белетриста. Оповідь про події ведеться у швидкому темпі. Даний уривок характеризується пластичністю та динамізмом. Уміло підбираючи виразні деталі, автор створює перед читачем наочну панораму перебігу бою.
Довідавшись, що Хмельницький розділив частину свого війська на корпуси, які відправив для визволення різних регіонів України, поляки вирішили несподівано напасти на основні сили козаків і розгромити їх. Однак, за зда легідь повідом ле ний про во рожі пла ни, Хмель ниць- кий наказав Кривоносу непомітно супроводжувати зі своїм корпусом польське військо і, коли воно вступить у бій з козаками, атакувати його з тилу. Відступивши до Корсуня, "оставив Хмельницкій обоз свой при Корсуне, расположил пехоту с тяжелою артиллеріею в садах и пасеках городских"2. Сам гетьман з кіннотою виступив назустріч ворогу, вступив з ним у бій і удаваним відступом навів на засідку. Нищівний вогонь козацьких гармат і мушкетів та раптова контратака піхоти викликали паніку в польському війську. Утікаючим ворогам заступив шлях корпус Кривоноса. Врятуватися від загибелі вдалося небагатьом полякам, у тому числі й гетьману Калиновсько- му, котрий "когда догонял его Козак и уже трогал копьем ему в спину, то он, бросив на землю кошелек с деньгами и часы золотые, тем отделался" . Намагаючись переконати читачів у достовірності змальованих подій, автор пише, що битва відбулась у п'ятницю 27 червня і що поляків загинуло понад 11 000 чоловік.
Отже, починаючи з кінця XVII і протягом усього XVIII ст. події Корсунської битви викликали великий інтерес серед українських літописців, що були одночасно істориками й художниками слова. Відповідно до наявних джерел і власного таланту, вони змальовували на сторінках своїх творів батальні сцени, що характеризувалися більшою чи меншою мірою художності. У формі порічних літописних записів, не вдаючись до подробиць, інформували читача про Корсунську битву Феодосій Софонович, автори Хмільницького літопису, Чернігівського літопису, "Літописца, или описанія краткого знатнійших дійств и случаев" та "Короткого літопису Малої Росії". Ширші за обсягом оповідання, у яких викладається безпосередній перебіг бою, зустрічаємо в "Літописі Самовидця", "Короткому описі Малоросії" та "Короткому описі про козацький малоросійський народ" П.Симоновського. Художність у даному випадку досягається завдяки захоплюючому змісту зображуваних подій, вагомості історичних осіб, що беруть у них участь, конкретним утіленням ідейних поглядів авторів. Найбільших творчих успіхів у художньо-естетичному змалюванні історичних подій та їх оцінці вдалося досягти Григорію Граб'янці, Самійлові Величку та авторові "Історії русів". Батальні сцени, що вміщені до їх творів, мають завершений сюжет, містять елементи образотворення та різноманітні тропи (у відповідному уривку "Історії русів" тропи не вживаються; автор досягає тут художності іншими засобами). Роман Ракушка-Романовський і, можливо, автори Ме жигірського та Чернігівсько го літо писів спи ра ли ся на свідчен ня безпосередніх учасників подій. Усне повідомлення про поразку поляків отримав також автор Хмільниць ко го літо пи су. Інші пись мен ни ки ви ко рис то ву- вали для відтворення ходу битви письмові джерела. На відміну від своїх попередників, які намагалися дотримуватись історичної правди, творець "Історії русів" досягає вірного зображення епохи не за рахунок переліку дійсних історичних фактів, а глибоким проникненням у сутність подій, оцінкою їх з позиції свідомого українського патріота. Описуючи Корсунську битву, О.Рігельман використовував не лише засоби образного змалювання дійсності, а й методи наукового історичного дослідження доби просвітництва.
Інформація про Корсунську битву, що була вміщена до українських літописів, пізніше була більшою чи меншою мірою використана в історичних працях Д.Банти- ша-Каменського, М.Маркевича, М.Костомарова, В.Антоновича, М.Грушевського, І.Крип'якевича, Ю.Мицика, В.Смолія, В.Степанкова та багатьох інших дослідників Хмельниччини. З іншого боку, матеріали літописних джерел, де йшлося про цю подію, були творчо опрацьовані на сторінках ряду історичних романів: М.Старицького "Богдан Хмельницкий", О.Соколовського "Іван Богун", П.Панча "ГомонілаУкраїна", І.Ле "Хмельницький", П.За- гребельного "Я, Богдан" тощо.
Ми хай ло Гру ше вський на го ло шу вав на не обхідності вивчати фабулістику історико-літературних творів XVI-XVIII століть і радив "більше звернути увагу на взаємини і впливи сучасної літератури — друкованої і писаної, місцевої і закордонної, на процес наверстовання в ній пояснень, поправок і толковань до коротких хроніка- рських звісток старших джерел і наростання в цім процесі тематики — фікції, часом навіть несвідоме, спонтанне"[254]. Дана частина параграфа і є спробою простежити літературну історію фабули оповідання про Корсунську битву відповідно до настанов М.Грушевського, який писав: "великого інтересу набув сам механізм творення цієї фікції, як певний підготовчий процес літературного відтворення, репродукції. На жаль, дослідів у цьому напрямі досі велось мало, маємо тільки випадкові екскурси в цю сферу і не завсігди щасливі"2.
Лучшие книги
- Статистика лекции
- Бюджетоутворюючі податки та їх вплив на розвиток сільсого господарства у Донецькій області - Прокопенко О.А
- История европейского права - Э. Аннерс
- Трактат по политической экономии - Жан-Батист Сей
- Глобальные проблемы современности - историко-социологический анализ - Э. А. Афонин, А. М. Бандурка, А. Ю. Мартынов. mht
- Аграрні підприємства в трансформаційних умовах державного регулювання АПК - Погуляйко М.В
- Адаптація методів нечіткого моделювання до умов функіонування Сільськогосподарських підприємств - Цювко І.В
- Атакованный за призвание - Григорий Гончарук
- Активізація бюджетнох політики у забезпеченні соціально-економічного розвитку регіонів - Девків О.І
- Адміністративно-правове забезпечення права громадян світу - Ракша Н.С
LiveInternet
-
реклама